|
ランチの玉子様 医食同源 |
||
|
|
||
|
イカは英語で,squid, cuttlefish, sea sleeve, sleeve fish, inkfish などがあるらしいが,大昔,イタリアでイカ墨スパゲティを食べた時,ウェイターさんが英語で“tinting fish”と言っていた。tinting は「着色」ということ。墨を吐くからそう「説明」したのだろう。もちろん辞書にはないが,チンチン・フィッシュに思わず爆笑。
|
|
|
|
↓↓↓↓↓ |
|
|
↓↓↓↓↓
|
↓↓↓↓↓ |
|
| |
*この日記は,日記才人に登録しています。はじめて投票される方は読者登録手続きが必要です。さらにマイ日記に登録していただくと便利です。「空 or 一言メイル」は日記才人読者登録とは無関係に送信できます。いただいたメッセージは本文中に引用する場合があります(匿名)。掲載不許可の場合はチェックを入れてください。